Японцы говорят

ЯпонияЧто в мире ассоциируется с Японией? Конечно же, это сакура, саке, камикадзе и суши. И еще воображение рисует хмурого самурая, говорящего что-то. А что? О чем и, главное, как говорят японцы? Оказывается, за внешней строгостью скрывается образная и поэтическая речь.

В  японском языке очень важное место занимают пословицы и поговорки. Эти образцы языкового творчества японского народа имеет особую ценность.  Пословицы, поговорки, присказки, афоризмы очень часто используются в японском разговорном языке, а так же в литературе, прессе, в журналах и публичных выступлениях.  И политики Японии не обходятся без употребления пословиц и поговорок. Даже  перевод юридической литературы c японского языка  может содержать такие поэтические вставки. Политические деятели Японии, обращаясь к гражданам своей страны, постоянно используют  их, для японского народа это считается обычным. В официальных и неофициальных беседах с представителями других стран политические деятели Японии часто ссылаются на народную мудрость своей страны. Так, например, члены правительства Японии, говоря о необходимости развивать добрососедские отношения с Россией, часто ссылаются на народную мудрость, которая гласит: «близкий сосед – дороже далекого родственника».

Японский язык очень образный. Речь коренного японца всегда  полна метафор, сравнений и аллегорий. Многие из них со временем  становятся пословицами, сохранившими в себе народную мудрость.  При переводе пословиц и поговорок иногда бывает трудно сохранить их истинное значение, так же как английские песни в русском переводе могут  потерять свой смысл. 

Японцы бережно хранят свое богатство, передавая его из поколения в поколение. Японские типографии систематически издают  сборники японских пословиц и поговорок.  В  больших книжных магазинах Японии можно найти огромное количество различных  сборников с пословицами и поговорками. Среди них есть солидные издания, которые содержат более пяти тысяч различных японских пословиц и поговорок  с древнейших времен. Есть и карманные издания, которые содержат современные поговорки, и подарочные издания.

При ближайшем рассмотрении оказывается, что у нас с японцами гораздо больше общего, чем казалось. Глубинный смысл, который донесли нам предки в этих коротких и емких фразах, тот же. Мудрость человеческих взаимоотношений универсальна, и не важно, с чем она ассоциируется, с синицей или драконом.

Источник

 

Понравился материал? Поделитесь, пожалуйста, ссылкой в социальных сетях:

Дополнительная информация